EL ALIFATO. Lección 9: letras solares y lunares. El tashdid o shadda

سلام عليكم

¿Qué tal estáis? ¿Habéis repasado bien todas las letras del alifato? Hoy vamos a seguir ampliando la información sobre esos fonemas explicando qué son las letras solaresالحُرُوف) الشَّمْسِيَّة) y lunares (الحُرُوف القَمَرِيَّة). Además, añadiremos otro signo a los que ya vimos en la lección anterior: el tashdid o shadda.

¡Empecemos!

Todas las letras del alifato se dividen en dos categorías: letras solares y letras lunares. Las letras solares son ت، ث، ،د، ذ، ر، ز، س، ش، ص، ض، ط، ظ، ل، ن y se caracterizan por que se asimilan a otras letras en ciertas situaciones, principalmente a la ل del artículo ال, sobre el que hablaremos más detenidamente en una futura entrada sobre la determinación en árabe. Por ahora, solo nos interesa saber que, cuando cualquiera de esas letras aparece justo detrás del artículo, la ل del artículo deja de pronunciarse y esta letra pasa a pronunciarse geminada, es decir, doble. ¿No está muy claro? Vamos a ver ejemplos:

الشَّمْس

Según los conocimientos que teníamos hasta ahora, la palabra de ahí arriba se pronuncia al-shams, ¿correcto? ¡Pues no! La ش es una letra solar y, por tanto, la forma adecuada de pronunciar esta palabra es ash-shams. ¡Simplemente hay que alargar un poco la pronunciación de la ش para que se perciba como doble! Otro ejemplo:

النُّور

¿Cómo crees que se lee esta palabra? ¡Exacto! ¡An-nuur! ¡Doble n! ¡Ah! ¿Ves ese pequeño símbolo sobre la ن? ¡Eso es el tashdid o shadda! Nos indica que la consonante sobre la que está escrito debe pronunciarse de forma doble, más larga. Y queda una última cosa por saber, ¿os acordáis de la kasra, la i corta que se escribía con un trazo bajo la consonante? Pues cuando se combina con el tashdid, ese trazo debe escribirse justo bajo el tashdid y no debajo de la consonante. Mira esta palabra:

النِّيل

Como ves, debajo del tashdid hay un pequeño trazo, ¡ahí está la kasra!

Bueno, ¿y las letras lunares? Las letras lunares son todas las que no son solares, y en ellas no se produce ningún cambio. ¡Qué fácil!

Por último, un pequeño truco para recordar mejor qué letras son solares y cuáles no: si te fijas, las letras solares son todas aquellas que se articulan cerca de los dientes, es decir, cerca también de donde se pronuncia la ل.

¡Esto ha sido todo por hoy! Si quieres seguir aprendiendo sobre este tema y afianzar todo lo que acabas de leer, te recomiendo que veas este vídeo y este otro también.

¡Un saludo y hasta la próxima!

EL ALIFATO. Lección 8: las vocales breves y el sukun

Después de finalizar con el aprendizaje de las vocales largas y todas las consonantes del alifato, es hora de meterse en faena con otros grafemas no tan importantes pero sin duda necesarios para aprender a leer y escribir con corrección: las vocales breves y el sukun.

Lo cierto es que en realidad las vocales breves y el sukun son importantísimos. Bueno, y entonces, ¿por qué he dicho que no lo son? Pues bien, su importancia es mucha a la hora de aprender a leer, pero lo cierto es que poco a poco hay que ir acostumbrándose a su ausencia porque lo habitual es que los textos reales en árabe no estén vocalizados. Aquí tenéis un extracto de una noticia de aljazeera.net en el que podéis observar cómo solo se utilizan las consonantes y las vocales largas para componer el cuerpo textual:

noticia

Fuente: http://www.aljazeera.net/news/arabic/2016/11/5/الطيران-الروسي-يكثف-غاراته-على-ريف-حلب-الغربي

La estructura de la lengua árabe nos permite leer estos textos correctamente aunque no tengan vocales. Solo en casos en los que se quiera evitar la ambigüedad podremos encontrar palabras o textos enteros vocalizados, como es el caso del Corán.

Dicho esto, ¿qué es lo primero que debemos saber acerca de estos signos? Como ya has podido observar, no forman parte del cuerpo de la palabra. Se escriben encima o debajo de las consonantes y se pronuncian siempre tras la consonante a la que acompañan. Aquí podéis ver la versión vocalizada y sin vocalizar de dos palabras: بيت casa y مستشفى hospital:

بيت – بَيْت

مستشفى – مُسْتَشْفَى

Fácil, ¿no? Habiendo aprendido a escribir todas las consonantes, esto es pan comido.

En árabe solo hay 3 vocales breves:

َ  فَتْحَة – fatha (sonido a)
ِ  كَسْرَة – kasra (sonido i)
ُ  ضَمَّة – damma (sonido u)

¡Se acabó! Tanto la fatha como la damma se escriben encima de la consonante a la que acompañan, mientras que la kasra se escribe debajo.

El último signo del que hablaremos hoy es el ْ  سُكُون – sukun, que indica la falta de vocal, un silencio. Como fatha y damma, también se superpone a la consonante a la que acompaña.

Para terminar con la lección de hoy, os invito a que leáis la primera azora o capítulo del Corán, llamada comúnmente Fatiha:

fatiha¡No olvidéis repasar una y otra vez todas las lecciones sobre el alifato! ¡Nos vemos pronto!

 

 

EL ALIFATO. Lección 7: las consonantes. Grupo 6 ط، ظ، ع، غ

Esta semana os traigo la última lección del alifato relacionada con las consonantes. ¡Después de leer las siguientes líneas, ya habrás aprendido todas las consonantes y todas las vocales del alifato! Aún nos quedan un par de lecciones más en las que explicaré otros signos importantes, ¡pero lo mayor ya está hecho!

Os presento a las cuatro consonantes que nos acompañan hoy:

ط ظ ع غ

Ta, Dha, ‘ain y ghain… ¡vamos a por ellas!

 ط Ta

La ط Ta es otra letra enfática como la ص Sad y la ض Dad, ¿te acuerdas? Se trata simplemente de una t sorda. Lo mejor para aprender su pronunciación es oírla una y otra vez. Vamos a ver ejemplos:

طائرة Taira – avión

مطبخ maTbaJ – cocina

قط qiTT – gato

ظ Dha

Esta es una de las letras más difíciles de pronunciar de todo el alifato. Se trata de una d que se pronuncia entre los dientes de forma enfática. Al pronunciarla, tus mofletes deberían hincharse.

ظهر  Dhuhr – mediodía

انتظر intaDhara – esperar

ع ‘ain

Esta sí que es la que considero la letra más característica y difícil de pronunciar y distinguir de todo el alifato. Es un sonido muy gutural y «[s]e describe como una fuerte contracción de la parte superior de la tráquea con una vigorosa emisión de aire» (Morales Delgado, 2014: 22). ¿Demasiado técnico? Será mejor que veas este vídeo en el que una nativa árabe trata de explicar la pronunciación de esta letra a través de ejemplos prácticos. Ahora, ¡vamos con nuestros propios ejemplos!

عدد ‘adad – número

أربعة arba’a – cuatro

سريع sari’ – rápido

غ ghain

¡Llegamos a la última consonante! Si has sido capaz de aprender las tres anteriores, ¡esta te resultará un juego de niños! غ ghain es un sonido cercano a la g española en guapo o guerra, aunque con una pequeña vibración en las cuerdas vocales. En realidad, si sabes imitar la típica r francesa, ¡ya lo tienes!

غسل ghassala – lavar

المغرب almaghrib – Marruecos

دماغ dimagh – cerebro

¡Se acabó! Todo el alifato listo. Ahora toca repasarlo todo y practicar la escritura y la pronunciación. Muy pronto te traeré más lecciones para terminar de pulir todos estos nuevos conocimientos.

EL ALIFATO. Lección 6: las consonantes. Grupo 5 ف، ق، ك، ل

¡Muy buenas! ¿Listos para seguir aprendiendo las letras del alifato?

Hoy vamos a trabajar con 4 letras muy fáciles, ¡ya verás! Vamos con la primera.

ف fa

ف fa, una f, ¡tan fácil como eso! ¿Ves como hoy no hay nada complicado? Vamos a ver algunos ejemplos:

فقير faqiir – pobre

مفتاح miftaaH – llave

علف ‘alafa – forraje

La siguiente es un poquito más difícil, ¿preparado?

ق qaf

Esta letra se pronuncia como una k pero en el lugar en el que pronunciarías la j española. ¿Lo has entendido? A ver, pronuncia una j. ¿Sientes como te raspa la parte posterior de la garganta? Bien, pues ahora trata de pronunciar una k en ese mismo sitio donde has sentido la j. ¿Qué sonido obtienes? Es como un k pero más «oscura», ¿verdad? ¡Practica un poco con estas palabras!

القرآن alquraan – El Corán

قط qiTT – gato

توفيق taufiiq – éxito

Las dos siguientes letras son facilísimas, ¡lo prometo!

ك kaf

Esta sí que es una k normal y corriente. ¡Ninguna dificultad!

كرسي kursii – silla

مكنب maktab – oficina / escritorio

ترك taraka – dejar / abandonar

Vamos a por la última letra de este grupo.

ل lam

¡Una l! Fácil, ¿no? Solo tengo una cosa que comentarte sobre esta letra tan fácil de pronunciar: cuando precede a ا alif, la unión resultante queda así: لا. Es un símbolo curioso, ¿verdad? Pero también muy bonito y muy útil, ya que لا la es como decimos no en árabe. ¡Ya sabes una palabra más! Vamos a ver algunos ejemplos:

لحم laHam – carne

تلميذ tilmiidh – alumno

مثل mazal – ejemplo

¡Esto es todo por hoy! Aprovecha que la lección no ha sido muy difícil para repasar todo lo que ya hemos visto en otras lecciones.

¡Por cierto! Estrenamos página de Facebook, así que no dudes en seguirnos para estar al tanto de todas novedades. ¡Nos vemos pronto!

EL ALIFATO. Lección 5: las consonantes. Grupo 4 س، ش، ص، ض

¡Hola a todos de nuevo! ¿Cómo estáis?

Después de casi un mes de vacaciones, ¡aquí estoy de vuelta! Y con más y más consonantes para que sigáis aprendiendo a leer y escribir en árabe.

Hoy toca aprender 4 consonantes, ¿preparado? ¡Aquí va la primera!

س sin

Una de las consonantes más fáciles de pronunciar de todo el alifato: س sin, una s, sin más, tan normal. Aquí tienes algunos ejemplos:

سيارة sayaara – coche

يسار yasaar – izquierda

خس Jass – lechuga

¡A por la siguiente! Vamos a buen ritmo.

ش shin

¡Otra letra fácil! ش shin se pronuncia sh, igual que en inglés shine, shoot o mash.

شمس shams – sol

مشمس mushmis – albaricoque

برش barasha – rallar (el queso)

Demasiado fácil, ¿no? Vamos a ver si con la tercera consonante de hoy se complica la cosa…

ص Saad

¡Pues sí que se complica! Esta letra es una s enfática. ¿Y eso qué quiere decir? Será mejor que veas este vídeo para comprenderlo mejor. En él se compara la pronunciación de س sin y ص Sad, así como de ض Dad, la letra que veremos a continuación, y د dal. Pero antes, veamos algunos ejemplos de palabras que contienen la ص Sad.

صباح SabaaH – mañana (momento del día)

أصبع aSba’ – dedo

خاص Jaass – privado

¿Todo bien? ¿Seguimos?

ض Dad

¡Uf! ¡Llegamos al final! Esta letra es una d enfática. De nuevo, te invito a que veas el vídeo que he enlazado más arriba para poder pronunciarla correctamente. ¡No hay nada como escuchar y repetir! Este sonido es muy característico de la lengua árabe, hasta el punto de que a veces se hace referencia al árabe como la lengua de la Dad. Interesante, ¿no? ¡Ejemplos!

ضيق Dayiiq – estrecho

عضلة ‘aDla – músculo

قاضٍ qaaDi – cadí / juez

Pues parece que eso es todo por hoy. No olvides seguir practicando todos los días un poco para no olvidar lo que ya sabes. Muy pronto volveremos con la siguiente lección del alifato. ¡Ya falta poco para terminar!

¡Ah! Antes de irme no puedo olvidarme de anunciaros que ¡tenemos perfil de Twitter! Puedes echarle un ojo o seguirme directamente clicando en el icono que puedes ver arriba a la derecha.

¡Hasta la próxima!

 

EL ALIFATO. Lección 4: las consonantes. Grupo 3 ج، ح، خ، ه، م

¡Hola de nuevo! ¿Cómo estáis? ¿Echábais de menos una nueva lección del alifato?

¡Pues aquí está! Hoy aprendemos a leer y escribir nada menos que 5 consonantes.

ج ح خ ه م

Muy, muy parecidas, ¿verdad? ¡Vamos a por ellas!

ج yim

¡Aquí tenemos a ج yim! Se pronuncia como una j en inglés o francés, o como la letra y en Argentina. Así que si eres argentino, ¡estás de suerte! En este blog vamos a transcribirla como una j, pero acuérdate de que no se pronuncia igual que la j española, sino como la j inglesa o francesa. Vamos a ver algunos ejemplos:

جريدة jarida – periódico

دجاج dajaj – pollo

Bueno, bueno, pues esas dos palabras ya puedes leerlas tú solo, ¿verdad? ¡Conoces todas sus letras! Bueno, todas excepto esta ة… ¡pero no te preocupes por eso ahora! ¡Seguimos!

ح Ha

¡Uf! Esta es difícil. ¿Preparado? La ح Ha se pronuncia como una h aspirada muy fuerte. Haz como si estuvieses intentando limpiar un cristal con tu aliento. ¿Notas el aire tocando la parte de la campanilla? Pues eso es lo que tienes que sentir cuando pronuncies la ح Ha. ¿Vemos algunos ejemplos?

 حِمار Himar – burro

أحمر aHmar – rojo

فتح fataHa – abrir

Pronuncia esas tres palabras sin parar hasta que domines la ح Ha. ¡Vamos a por la tercera letra de este grupo!

خ Ja

¡La خ Ja! Esta es muy fácil si eres español. Pronuncia una j fuerte, fuerte, que notes como rasca en la garganta. ¡Listo! Así se pronuncia la خ Ja. ¡Ejemplos!

خيمة Jaima – tienda de campaña

أخت uJt – hermana

أخ aJ – hermano

¡Ya estamos a mitad de camino! Vámonos a por la cuarta.

ه ha

Esta sí que es fácil. Una h aspirada, muy suave, ¡sin más!

هاتف hatif – teléfono

نهر nahr – río

منبه munabbih – despertador

¡Última letra de este grupo! ¡Vamos, vamos vamos!

م mim

Para terminar, la más fácil de todas. م mim, una m simple y llana, sin más complicaciones. ¿A que te gusta?

مدينة madina – ciudad

يمين yamin – derecha

كم kam – cuánto

¡Madre mía! ¡Pues ya son 5 consonantes más las que sabes. Seguro que has podido muchos de los ejemplos de hoy tú solo. ¡Estamos avanzando a buen ritmo!

Si todavía te quedan fuerzas para seguir, ¡vamos a por la lección 5!

EL ALIFATO. Lección 3: las consonantes. Grupo 2 د، ذ، ر، ز

Hasta ahora, hemos visto todas las vocales largas y nuestro primer grupo de 4 consonantes. ¡Ya conocemos 7 letras del alifato! ¿Las recuerdas todas? ¡Ya solo nos quedan 21!

¿Listo para el segundo grupo de consonantes?

د ذ ر ز

¿Qué tal? ¿Las encuentras muy parecidas? No te preocupes, en un momento podrás distinguirlas a la perfección.

د daal     ذ dhaal

¡Vaya! Hoy toca presentar las letras en pareja. ¡Dos letras d! ¿Y eso? ¿Por qué? Bien, pon toda tu atención, porque estas dos pequeñas se pronuncian de forma muy similar y es muy importante que veas la diferencia.

Piensa en la palabra dedo. Pronúnciala. ¿Te das cuenta de que esas dos d no son iguales? En la primera, que se correspondería con la د daal, la lengua toca la parte posterior de los dientes; mientras que en la segunda, que se correspondería con la ذ dhaal, debes poner la lengua entre los dientes. Puede que te lleve un tiempo acostumbrarte pero, de momento, trata de recordar esto: د, la lengua toca la parte posterior de los dientes. ذ, la lengua está entre los dientes.

Intenta pronunciar estas palabras:

ورد ward – rosa

أذن udhun – oreja

¿Lo tienes? ¡No dejes de practicar! Vamos a por la siguiente:

ر raa

¡Raa! ¡Esta sí que es fácil! Una r suave, exactamente igual que la que pronuncias en natural o en ordenador. ¿Quieres ver algunos ejemplos?

ربيع rabi’ – primavera

مطر matar – lluvia

 ¡Última letra!

ز zain

¿Sabes inglés o francés? ¡Te servirá para comprender mejor la pronunciación de ز! ¿Sabes decir zone en inglés? ¿Y bizarre en francés? ¡Entonces ya sabes cómo se pronuncia la ز! Es lo que se llama una s sonora. ¿Que no sabes inglés ni francés? ¡No te preocupes! Intenta imitar el zumbido de una abeja con la letra s. Tus cuerdas vocales deberían estar vibrando. ¡Eso es señal de que lo estás haciendo bien!

Veamos si puedes pronunciar bien esa s sonora en estos ejemplos:

زبدة zubda – mantequilla

وزير waziir – ministro

¿Qué tal? ¿Te sale bien? ¡Sigue practicando!

Bueno, pues ya has aprendido otro grupo de 4 consonantes. Genial, ¿verdad? ¡Vamos a buen ritmo! No olvides practicar todo lo que ya sabes. Escribe, escribe, escribe y pronuncia, pronuncia y pronuncia.

¡Ah! Dos últimas cosas:

La primera: ninguna de las letras de este grupo se une a la letra siguiente, así que, ¡no tienes que memorizar sus formas inicial, medial y final porque solo tienen una! ¡Qué bien!

Y la segunda: como la pronunciación de estas 4 consonantes puede resultar especialmente difícil, te sugiero que veas este vídeo y lo guardes como oro en paño. En él podrás escuchar la pronunciación exacta de cada una de las letras del alifato y, además, podrás ver en qué posición deben estar la lengua y los dientes en cada una de ellas.

¿Seguimos aprendiendo más consonantes en la lección 4?

 

EL ALIFATO. Lección 2: las consonantes. Grupo 1 ب، ت، ث، ن

Ahora que ya conoces las vocales largas, es hora de darlo todo con las consonantes. ¿Estás listo? ¿Seguro que antes no necesitas repasar la introducción? ¿Ni refrescar esas vocales?

En este blog, vamos a ir agrupando las consonantes en un orden determinado para facilitarte su aprendizaje. En concreto, vamos a seguir el orden propuesto en el libro Mastering Arabic 1. ¡Así fue como yo las aprendí! La idea es que veamos juntas aquellas letras que tienen trazos parecidos para que te sea más fácil distinguirlas en el futuro. ¿Vamos a por el primer grupo?

ب ت ث ن

¿Qué tal? Parecen todas iguales, ¿no? ¡Vamos a por la primera!

ب baa

La b de burro, de beso, ¡de lo que quieras! Vamos a ver algunos ejemplos:

بيت bait – casa

أنبوبة anbuba – tubo

باب baab – puerta

¿La ves? En cada palabra puedes observar una de sus formas: inicial, medial y final. Su característica principal es un punto debajo del trazo. ¡Ah! ¿Ves también las vocales largas? ¡Están ahí! Intenta practicar la escritura de estas tres palabras.

No ha sido difícil, ¿no? ¡A por la siguiente!

ت taa

Esta es la letra t. No es exactamente la t que tú y yo pronunciamos, es más bien una t a la inglesa. Hay que expulsar un poco de aire al pronunciarla.

تشرب tashrab – (tú masc.) bebes/(ella) bebe

أتمنى atamanna – (yo) deseo

بنت bint – niña

¡Ahí está! Intenta pronunciar estas palabras poniéndote la mano delante de la boca. Al pronunciar la t, deberías notar el aire saliendo. ¡Hazlo muchas veces! La práctica es el camino hacia la perfección.

¡Ya van dos consonantes! ¿Vamos a por la tercera?

ث zaa

Este es el sonido z o c, es decir, el de zapato, cerilla, cielo… ¡Fácil!

ثقيل zaqiil – pesado

كثير kaziir – mucho

ثلاث zalaaz – tres

¿Puedes verla? ¡Cuidado! Se parece bastane a la taa. Recuerda: taa, 2 puntos; zaa, 3 puntos. ¿Preparado para la última letra de este grupo?

ن nuun

¡Nuun! Esta sí que es distinta a las demás, ¿verdad? Se pronuncia como una n y aquí tienes más ejemplos:

نادرا naadiran – rara vez

عنب ‘inab – uvas

أعلن a’alana – anunciar

¡Primer grupo de consonantes, aprendido! ¿Qué tal ha ido? No dejes de practicar su escritura y su pronunciación. ¡Hay que asimilarlas bien antes de avanzar, que la cosa se complica! Recapitulemos:

ب b
ت t
ث z/c
ن n

¡Sigue aprendiendo en la lección 3!

 

EL ALIFATO. Lección 1: las vocales largas ا، و، ي

Como ya aprendimos en la introducción de esta sección dedicada al alifato (si aún no la has leído, ¡no sé a qué estás esperando!), en árabe hay vocales largas y vocales breves.

Comencemos por las vocales largas. Os las presento:

ا

¡Esta es alif! Esta letra es tan fácil de escribir como lo es de pronunciar. ¡Una aa! Simple y llana. ¿Recuerdas que dijimos que en árabe todas las letras iban unidas? Bien, pues el alif es una excepción. Siempre que la escribas, recuerda que no debes unirla a la letra siguiente. Vuelvo a poner el mismo ejemplo que puse en la introducción:

باب baab – puerta

¿Ves el alif? Sí, sí, justo en medio, y separado de la letra siguiente, tal como te había prometido.

¿Listo para la siguiente?

و

Aquí tenemos a waw. Se pronuncia como una uu y tampoco se une a la siguiente letra. Mira este ejemplo:

خَروف jaruuf – cordero

Es fácil de reconocer, ¿verdad? ¡Vamos a por la última!

ي

Esta especie de s con dos puntitos debajo se llama ya. Se pronuncia como una ii y, en esta ocasión, sí que se une a las letras de su alrededor. Gracias a ella voy a poder explicaros algo muy interesante: todas las letras del alifato, excepto aquellas que no se unen a la siguiente letra, tienen 3 formas: inicial, medial y final. ¡Uf! Suena muy difícil, ¿no? 3 formas distintas para cada letra… ¡No te preocupes! Vamos a ver unos cuantos ejemplos:

يَأكُلُ iakulu – (él) come

بَيْت bait – casa

كُرْسِي kursii – silla

¿La ves? ¡Sí, la de los dos puntos! Apenas cambia, ¿verdad? Solo tienes que recordar que la ya es la que tiene dos puntitos debajo.

¡Eso es todo por hoy! Ya hemos aprendido las 3 vocales largas del árabe y, además, ya sabemos que casi todas las letras van a tener 3 formas distintas según la posición en la que se encuentren dentro de la palabra. ¡Ha sido una lección intensa! ¿Podrás recordarlo todo para la siguiente? Espera, te hago un resumen para que sea más fácil:

ا aa
و uu
ييي ii

¡Nos vemos en la lección 2!

EL ALIFATO. Introducción

El árabe se escribe con lo que se llama el alifato, que es simplemente el alfabeto árabe. Tiene esta pinta:

alifato

(Imagen sacada de Asir Laymun).

Hay otras lenguas además del árabe que usan este alfabeto o alguna de sus variaciones, como el urdu o el persa.

Y ahora, vamos con las buenas noticias: aunque pueda parecer imposible a simple vista, el árabe es muy, muy, muy fácil de leer y escribir. ¿No me crees? Mira estas dos palabras: casa y ciudad. En cada una de ellas la letra c se lee de una manera distinta, ¿verdad? ¡Pues eso en árabe no pasa! Cada letra tiene siempre la misma pronunciación. ¡Y no hay letras mayúsculas! Genial, ¿verdad?

Como puedes ver en la imagen, el alifato se compone de 28 letras: 25 consonantes y 3 vocales. Además de estas 28 letras, hay otros signos auxiliares como las vocales breves o el tashdid que no suelen escribirse más que de forma excepcional. Pero no nos preocupemos por eso ahora, ¡vamos a aprender más cosas sobre el alifato!

La característica más célebre de esta grafía es que se escribe de derecha a izquierda. Además, casi todas las letras se escriben ligadas unas a otras, de manera que cada palabra consiste en un solo trazo continuo, excepto en algunos casos que ya veremos.

Aquí os dejo un par de ejemplos:

بَيْت bayt – casa

باب baab – puerta

Como puedes comprobar, la primera palabra consta de un solo trazo, mientras que la segunda se corta a la mitad. Y, ¿ves esas rayitas encima del trazo principal? Son los signos auxiliares de los que te hablaba antes y que iremos desentrañando poco a poco.

¡Eso es todo de momento! Espero que esta breve introducción haya servido para quitarte el miedo que supone enfrentarse a un alfabeto extraño por primera vez. Con esta información, ya estás listo para continuar aprendiendo a leer y escribir en las siguientes entradas del blog.

¡Empecemos por el principio! Haz clic para ir a la lección 1, dedicada a las vocales breves.