EL ALIFATO. Lección 4: las consonantes. Grupo 3 ج، ح، خ، ه، م

¡Hola de nuevo! ¿Cómo estáis? ¿Echábais de menos una nueva lección del alifato?

¡Pues aquí está! Hoy aprendemos a leer y escribir nada menos que 5 consonantes.

ج ح خ ه م

Muy, muy parecidas, ¿verdad? ¡Vamos a por ellas!

ج yim

¡Aquí tenemos a ج yim! Se pronuncia como una j en inglés o francés, o como la letra y en Argentina. Así que si eres argentino, ¡estás de suerte! En este blog vamos a transcribirla como una j, pero acuérdate de que no se pronuncia igual que la j española, sino como la j inglesa o francesa. Vamos a ver algunos ejemplos:

جريدة jarida – periódico

دجاج dajaj – pollo

Bueno, bueno, pues esas dos palabras ya puedes leerlas tú solo, ¿verdad? ¡Conoces todas sus letras! Bueno, todas excepto esta ة… ¡pero no te preocupes por eso ahora! ¡Seguimos!

ح Ha

¡Uf! Esta es difícil. ¿Preparado? La ح Ha se pronuncia como una h aspirada muy fuerte. Haz como si estuvieses intentando limpiar un cristal con tu aliento. ¿Notas el aire tocando la parte de la campanilla? Pues eso es lo que tienes que sentir cuando pronuncies la ح Ha. ¿Vemos algunos ejemplos?

 حِمار Himar – burro

أحمر aHmar – rojo

فتح fataHa – abrir

Pronuncia esas tres palabras sin parar hasta que domines la ح Ha. ¡Vamos a por la tercera letra de este grupo!

خ Ja

¡La خ Ja! Esta es muy fácil si eres español. Pronuncia una j fuerte, fuerte, que notes como rasca en la garganta. ¡Listo! Así se pronuncia la خ Ja. ¡Ejemplos!

خيمة Jaima – tienda de campaña

أخت uJt – hermana

أخ aJ – hermano

¡Ya estamos a mitad de camino! Vámonos a por la cuarta.

ه ha

Esta sí que es fácil. Una h aspirada, muy suave, ¡sin más!

هاتف hatif – teléfono

نهر nahr – río

منبه munabbih – despertador

¡Última letra de este grupo! ¡Vamos, vamos vamos!

م mim

Para terminar, la más fácil de todas. م mim, una m simple y llana, sin más complicaciones. ¿A que te gusta?

مدينة madina – ciudad

يمين yamin – derecha

كم kam – cuánto

¡Madre mía! ¡Pues ya son 5 consonantes más las que sabes. Seguro que has podido muchos de los ejemplos de hoy tú solo. ¡Estamos avanzando a buen ritmo!

Si todavía te quedan fuerzas para seguir, ¡vamos a por la lección 5!

VOCABULARIO. Los signos del zodiaco

¡Hola a todos!

Hoy os traigo una entrada muy interesante que os encantará a todos los aficionados a la astrología. ¡Los signos del zodiaco en árabe!

signoszodiaco

 

Hay dos signos que tienen otro nombre además del que aparece en la imagen: Virgo y Sagitario. A Virgo lo podemos ver por ahí como العذراء, que significa virgen; y a Sagitario, como الرامي, que significa arquero.

Lo mejor de aprenderte los signos del zodiaco es que, además, ¡estarás aprendiendo palabras de la lengua general, sobre todo nombres de animales! Aquí va la lista:

حمل cordero

ثور toro

سرطان cangrejo/cáncer (enfermedad)

أسد león

عَقْرَب escorpión

حوت pez/pescado

¡Nada menos que 6 animales! ¡Perfecto! También hay otros signos cuyos nombres designan otros objetos:

سنبلة espiga

قوس arco

دلو cubo

¡Eso es todo por hoy! Aprender vocabulario de manera divertida y con una motivación extra siempre facilita la tarea. ¡A por todas!

¿Dónde puedo estudiar árabe?

¡Hola a todos!

Hoy vengo con una entrada muy práctica, que te servirá si estás buscando un centro donde poder estudiar árabe de forma presencial. La verdad es que la oferta en España es bastante amplia, así que seguro que no te faltarán opciones. Para que te sea más fácil decidirte, ¡aquí va mi lista!

PD: si conoces algún otro lugar donde se pueda estudiar árabe y que no esté en la lista, ¡no dudes en dejar un comentario! Iré actualizando la entrada con todas vuestras aportaciones.

Centros especializados

Hay muchísimas academias o centros que se dedican a la enseñanza de lenguas. ¡Algunas de ellas tienen como único idioma el árabe!

Casa Árabe, que tiene sedes en Madrid y en Córdoba.

Instituto árabe de Madrid.

Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla.

Dar Aloughat de Granada.

Escuela de Traductores de Toledo.

Escuelas Oficiales de Idiomas (EOI)

Hay dos razones básicas por las que estudiar en una EOI: es barato y sus títulos están reconocidos a nivel nacional. Además, pueden servirte si estás planeando sacarte unas oposiciones.

Andalucía, Ceuta y Melilla

Cataluña

Comunidad Valenciana

Galicia

Islas Canarias

Islas Baleares

Madrid

Murcia

Grados

Universidad de Málaga

Universidad de Granada

Universidad de Sevilla

Universidad Complutense de Madrid

Universidad Autónoma de Madrid

Universidad de Salamanca

Universidad de Alicante

Universidad de Barcelona

Másteres

Universidad Autónoma de Madrid: Máster Universitario en Estudios Árabes e Islámicos Contemporáneos.

Universidad de Barcelona: Máster Mundo Árabe e Islámico.

Universidad Autónoma de Barcelona: Máster en Estudios Árabes Contemporáneos.

Universidad de Granada: Culturas Árabe y Hebrea: Al-Ándalus y Mundo Árabe Contemporáneo.

Universidad de Sevilla: Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad.

EL ALIFATO. Lección 3: las consonantes. Grupo 2 د، ذ، ر، ز

Hasta ahora, hemos visto todas las vocales largas y nuestro primer grupo de 4 consonantes. ¡Ya conocemos 7 letras del alifato! ¿Las recuerdas todas? ¡Ya solo nos quedan 21!

¿Listo para el segundo grupo de consonantes?

د ذ ر ز

¿Qué tal? ¿Las encuentras muy parecidas? No te preocupes, en un momento podrás distinguirlas a la perfección.

د daal     ذ dhaal

¡Vaya! Hoy toca presentar las letras en pareja. ¡Dos letras d! ¿Y eso? ¿Por qué? Bien, pon toda tu atención, porque estas dos pequeñas se pronuncian de forma muy similar y es muy importante que veas la diferencia.

Piensa en la palabra dedo. Pronúnciala. ¿Te das cuenta de que esas dos d no son iguales? En la primera, que se correspondería con la د daal, la lengua toca la parte posterior de los dientes; mientras que en la segunda, que se correspondería con la ذ dhaal, debes poner la lengua entre los dientes. Puede que te lleve un tiempo acostumbrarte pero, de momento, trata de recordar esto: د, la lengua toca la parte posterior de los dientes. ذ, la lengua está entre los dientes.

Intenta pronunciar estas palabras:

ورد ward – rosa

أذن udhun – oreja

¿Lo tienes? ¡No dejes de practicar! Vamos a por la siguiente:

ر raa

¡Raa! ¡Esta sí que es fácil! Una r suave, exactamente igual que la que pronuncias en natural o en ordenador. ¿Quieres ver algunos ejemplos?

ربيع rabi’ – primavera

مطر matar – lluvia

 ¡Última letra!

ز zain

¿Sabes inglés o francés? ¡Te servirá para comprender mejor la pronunciación de ز! ¿Sabes decir zone en inglés? ¿Y bizarre en francés? ¡Entonces ya sabes cómo se pronuncia la ز! Es lo que se llama una s sonora. ¿Que no sabes inglés ni francés? ¡No te preocupes! Intenta imitar el zumbido de una abeja con la letra s. Tus cuerdas vocales deberían estar vibrando. ¡Eso es señal de que lo estás haciendo bien!

Veamos si puedes pronunciar bien esa s sonora en estos ejemplos:

زبدة zubda – mantequilla

وزير waziir – ministro

¿Qué tal? ¿Te sale bien? ¡Sigue practicando!

Bueno, pues ya has aprendido otro grupo de 4 consonantes. Genial, ¿verdad? ¡Vamos a buen ritmo! No olvides practicar todo lo que ya sabes. Escribe, escribe, escribe y pronuncia, pronuncia y pronuncia.

¡Ah! Dos últimas cosas:

La primera: ninguna de las letras de este grupo se une a la letra siguiente, así que, ¡no tienes que memorizar sus formas inicial, medial y final porque solo tienen una! ¡Qué bien!

Y la segunda: como la pronunciación de estas 4 consonantes puede resultar especialmente difícil, te sugiero que veas este vídeo y lo guardes como oro en paño. En él podrás escuchar la pronunciación exacta de cada una de las letras del alifato y, además, podrás ver en qué posición deben estar la lengua y los dientes en cada una de ellas.

¿Seguimos aprendiendo más consonantes en la lección 4?

 

EL ALIFATO. Lección 2: las consonantes. Grupo 1 ب، ت، ث، ن

Ahora que ya conoces las vocales largas, es hora de darlo todo con las consonantes. ¿Estás listo? ¿Seguro que antes no necesitas repasar la introducción? ¿Ni refrescar esas vocales?

En este blog, vamos a ir agrupando las consonantes en un orden determinado para facilitarte su aprendizaje. En concreto, vamos a seguir el orden propuesto en el libro Mastering Arabic 1. ¡Así fue como yo las aprendí! La idea es que veamos juntas aquellas letras que tienen trazos parecidos para que te sea más fácil distinguirlas en el futuro. ¿Vamos a por el primer grupo?

ب ت ث ن

¿Qué tal? Parecen todas iguales, ¿no? ¡Vamos a por la primera!

ب baa

La b de burro, de beso, ¡de lo que quieras! Vamos a ver algunos ejemplos:

بيت bait – casa

أنبوبة anbuba – tubo

باب baab – puerta

¿La ves? En cada palabra puedes observar una de sus formas: inicial, medial y final. Su característica principal es un punto debajo del trazo. ¡Ah! ¿Ves también las vocales largas? ¡Están ahí! Intenta practicar la escritura de estas tres palabras.

No ha sido difícil, ¿no? ¡A por la siguiente!

ت taa

Esta es la letra t. No es exactamente la t que tú y yo pronunciamos, es más bien una t a la inglesa. Hay que expulsar un poco de aire al pronunciarla.

تشرب tashrab – (tú masc.) bebes/(ella) bebe

أتمنى atamanna – (yo) deseo

بنت bint – niña

¡Ahí está! Intenta pronunciar estas palabras poniéndote la mano delante de la boca. Al pronunciar la t, deberías notar el aire saliendo. ¡Hazlo muchas veces! La práctica es el camino hacia la perfección.

¡Ya van dos consonantes! ¿Vamos a por la tercera?

ث zaa

Este es el sonido z o c, es decir, el de zapato, cerilla, cielo… ¡Fácil!

ثقيل zaqiil – pesado

كثير kaziir – mucho

ثلاث zalaaz – tres

¿Puedes verla? ¡Cuidado! Se parece bastane a la taa. Recuerda: taa, 2 puntos; zaa, 3 puntos. ¿Preparado para la última letra de este grupo?

ن nuun

¡Nuun! Esta sí que es distinta a las demás, ¿verdad? Se pronuncia como una n y aquí tienes más ejemplos:

نادرا naadiran – rara vez

عنب ‘inab – uvas

أعلن a’alana – anunciar

¡Primer grupo de consonantes, aprendido! ¿Qué tal ha ido? No dejes de practicar su escritura y su pronunciación. ¡Hay que asimilarlas bien antes de avanzar, que la cosa se complica! Recapitulemos:

ب b
ت t
ث z/c
ن n

¡Sigue aprendiendo en la lección 3!

 

¿Cómo configuro mi teclado para escribir en árabe?

¡Hola a todos!

Hoy vengo con una entrada muy, muy, muy útil para cualquier estudiante de árabe, ya sea principiante o avanzado. ¿Quieres aprender a configurar tu ordenador y tu móvil para poder escribir con caracteres árabes? ¡Pues sigue leyendo! ¡Allá vamos!

Primero, el ordenador

Para que tu teclado pueda escribir con caracteres árabes tienes dos opciones:

Opción 1: escribir en un teclado virtual. Te recomiendo el teclado árabe en línea de LEXILOGOS. Es el que me parece más sencillo de utilizar porque cada tecla se corresponde con la letra más próxima del alifato en pronunciación, así que se puede comenzar a usar de forma bastante intuitiva y sin tener que aprender la disposición original de los teclados árabes. Esta opción es válida para aquellos que estéis en una fase inicial de aprendizaje o para quien quiera salir del paso porque no pretende profundizar mucho en este idioma. Pero, si te ha dado fuerte por esta lengua, ¡te recomiendo que sigas leyendo!

Opción 2: activar los paquetes de idiomas de Windows. En mi caso, el sistema operativo que utilizo es Windows 7, pero si tienes una versión diferente, ¡no te preocupes! Los pasos que debes seguir son más o menos los mismos. Aquí te dejo la cadena de clics que tienes que hacer para conseguir tu objetivo:

Inicio > Panel de Control > Reloj, idioma y región > Cambiar teclados u otros métodos de entrada > Cambiar teclados…

Ahora debes estar viendo una pantalla como esta:

teclado1

Haz clic en Agregar

teclado2

Y, ahí, en la lista de todos los idiomas que tiene instalados tu ordenador, debes expandir alguno de los teclados disponibles para el árabe. Verás que hay varios, uno para cada país arabófono. ¡Escoge el que más te guste! Como ves en la imagen, para activar el paquete de idioma tienes que marcar la casilla Árabe tras expandir el submenú Teclado. ¡Listo!

Pero, ¡atención! Si en la lista no aparece ningún teclado que se llame Árabe, es porque tu ordenador aún no tiene instalado ese paquete de idioma. ¡Vaya! Tranquilo, si eso sucede, lo único que tienes que hacer es descargar el paquete de árabe aquí. Una vez instalado, sigue los pasos descritos anteriormente y… ¡ya tendrás esta lengua disponible en tu barra de idioma!

TRUCO

Para cambiar entre un idioma y otro sin tener que clicar en la barra de idioma existe un atajo de teclado: Mayús + Alt.

Bueno, pues, ¡listo! Ahora solo tienes que acostumbrarte a la disposición de tu nuevo teclado árabe. Puedes comprar pegatinas para identificar cada tecla a simple vista o bien ir aprendiéndotelas de memoria, como hice yo, con la ayuda de una imagen en la que puedas consultar siempre dónde queda cada una.

La imagen que me sirvió de muleta a mí fue esta:

Teclado árabe

(Imagen sacada de Fentek Industries).

Y si solo con la imagen no te aclaras, te recomiendo que consultes esta página, que te servirá sobre todo para encontrar los caracteres más escondidos.

Y ahora, a por el móvil

Configurar el móvil es bastante más sencillo. Lo único que hay que hacer es… ¡bajarse una aplicación! ¿A que es más fácil de lo que pensabas?

Estoy segura de que existen muchas aplicaciones que pueden servirte, pero mi recomendación personal es el teclado SwiftKey. Es una aplicación totalmente gratuita, que funciona de maravilla y que, además, está disponible tanto para Android como para iOS. Échale un vistazo y, si te convence, descárgala desde tu teléfono y simplemente sigue estas sencillas instrucciones: abre la aplicación, entra en el menú IDIOMAS, busca el árabe en la lista y descárgalo para poder tenerlo disponible en tu teclado siempre que quieras.

¡Ya está!

¡Uf! Espero que no te haya resultado muy difícil. Si has tenido algún problema o necesitas ayuda, no dudes en dejar un comentario. ¡Estaré encantada de ayudarte!